“Techne” actually gets its own Wikipedia page:
derived from the Greek … often translated as "craftsmanship", "craft", or "art"
I find this useful. I teach a class on spreadsheets for MBAs that has little to do with technique, and a lot to do with craftsmanship.
Perhaps I should change its name from “Spreadsheet Engineering Craft” (aack – insert feather into throat) to “Spreadsheet Techne”.
Of course, I found out about a year ago that our lone classics professor here knows less Greek than I do*, so this title will just be seen as pretentious.
* She introduced me to a rhetorical idea from Greeks, but mispronounced it, so that when I went to look it up with my limited Greek I couldn’t find it … until it dawned on me to do the meta-thing and spell it incorrectly in the hopes that someone else had made the same mistake. Bingo.
Via Kids Prefer Cheese.